Category: финансы

Category was added automatically. Read all entries about "финансы".

0gr

Супер-профи, ёпт...


Цитата с сайта компании:
"Выбирая «АКАДО Телеком», вы получаете все преимущества работы с одним поставщиком телекоммуникационных услуг:
полный спектр услуг связи;
комплексные решения с учетом отраслевой специфики;
гибкость решений и сохранение инвестиций в существующую IT-инфраструктуру;
пакетные предложения и индивидуальный подход;
возможность в любое время подключить дополнительные сервисы;
круглосуточная техническая поддержка;
гарантированное качество услуг."
0gr

Plain vanilla

Прекрасную историю прислала жена... Посмотрел во френд-ленте, вроде бы народ это не обсуждает. Тогда я не могу молчать!
Историю с бедным трейдером 'Сосьетэ Женераль' я повторять не буду.
Зато процитирую репортаж некоего Максима Семина с ОРТ:
"Источник агентства "Рейтер" в самом банке на условиях анонимности сообщил, что в последнее время трейдер, о котором идет речь, покупал и продавал контракты на поставку обычной ванили. Той самой, которую используют в кулинарии. Правда, ванили на 7 миллиардов долларов, в год не производят и во всем мире. Фактически речь идет о торговле воздухом. Хотя это вполне законно и используется повсеместно."
Теперь представьте, что в оригинале было plain vanilla option, что на русский переводится как "обычный опцион" -- ну просто термин такой трейдерский про vanill'у.
По-моему очень красивый и типичный пример журналистской работы.
0gr

Знакомые лица

Казьмин на встрече банкиров с Путиным (сверкая нездоровым румянцем):
"...эти цифры могут быть удвоены в разы!..."

И этот человек был у нас зам-деканом???
0gr

Знаете ли Вы, что...

...что если Вы оплачиваете ГАИшникам штраф за превышение скорости, то получателем выступает Департамент Финансов Москвы, а если Вы оплачиваете ГАИшникам штраф за любое другое нарушение ПДД,-- то Финансово-казначейское управление округа (ЦАО в моем случае).
Загадка!

Update: Думаю, это для того, чтобы деньги, которые мы им платим, было сложнее найти.
0gr

Возвращаясь к бонистике...

К своему удивлению не нашел в английском слова-эквивалента русской "бонистике". Т.е. есть выражение paper money collecting, а вот чтобы одним словом, такого кажется нет. Или я просмотрел?
Зато я нашел смешное толкование слова bonist: игрок в кости... но не в dice, а в bones.
...И только потом сообразил: bones -- это же по-русски "игра в бабки"!
Смотрите, как интересно получается:
деньги = "бабки" (разг.) >> бабки (игра) = bones >> боны = бумажные деньги (как предмет коллекционирования)
Неужто совпадение?

Update: nl нашел волшебное слово scripophily (шаман!!!).
Но это, видимо, не совсем то:
SCRIPOPHILY, the collecting of canceled old stocks and bonds... Все-таки это коллекционирование акций и облигаций, а не денежных знаков, т.е. средств обращения.